La soeur d'Eloísa

En 1955, C. Garcin trouve à Buenos Aires un texte inédit de J.L. Borges, La sermana de Eloisa, écrit en collaboration avec L.M. Levinson, il décide de le traduire. Cette nouvelle contient les motifs récurrents de l'oeuvre de Borges : le souci de l'indice, les femmes inaccessibles, les grandes propriétés silencieuses, les labyrinthes et le Minotaure.

Langue originale : 
Espagnol
Editeur : 
Lagrasse : Verdier, 2003
Genre : 
Support : 
Daisy audio
Durée : 
1 CD (51 minutes)
Adaptation : 
Bibliothèque Sonore Romande
Tranche d'âge : 
adulte

Extrait sonore